본문 바로가기

큣큣/블로그 번역

150615 마이미 블로그

メジャーデビュー決定!(舞美)



今年の秋に、
이번 가을에

こぶしファクトリーがメジャーデビューする事が決定しました(・∀・)
코부시팩토리가 메이저데뷔를 하는것으로 결정되었습니다.(・∀・)




みんな、本当におめでとう
모두 정말 축하해.


グループの結成を各メンバーに伝えてから、約半年
그룹의 결성을 각 멤버에게 전한지 약 반년.


あの時、泣いて喜んでいたメンバーたちが
그때 울면서 기뻐했던 멤버들이

ついにメジャーデビューかぁ(≧▽≦)
드디어 메이저데뷔.(≧▽≦)


メジャーデビューの
메이저데뷔
発表もサプライズだったそうで
발표도 서프라이즈인 모양이어서

またまたみんな大号泣だったみたい
또다시 모두 많이 울었나봐요.


みんなメジャーデビューに向けて頑張ってきたんだもんね
모두들 메이저데뷔를 위해서 노력해왔으니까요.


今の気持ちを持ち続けて、
이 기분을 그대로 가지고

これからも、8人で力を合わせて突っ走って欲しいな
이제부터 여덟명이 힘을 모아서 달려가길

って、思います
이라고 생각합니다.

今年の秋が楽しみだ
올해 가을이 기대돼요.



℃-uteの横浜アリーナ公演にも
큐트 요코하마 아레나 공연에서도

こぶしファクトリーのみんな、出てくれたんですけど、
코부시팩토리의 모두가 출연을 했는데요

私の知り合いが
지인이

『なんかの曲で花道に研修生たちがバーっと散らばった時、
뭔가 곡 중간에 무대 통로에 연수생애들이 쭉 흩어지는 때

ダダダダダーーー

다다다다다ーーー


って、ものすっごい速さで向こうからこっちに向かって走って来た子がいてさ、関係者席が一瞬ざわついたんだよ(≧∇≦)‼︎』って言ってたんです
하고 엄청난 속도로 저쪽에서 이리로 달려오는 애가 있어서 관계자석이 일순 술렁거렸어(≧∇≦)‼︎라고 말했는데요.


『え??誰だろ~?』
응?? 누구지~?

っていうと、
라고 말했더니


『ショートカットの子でさ~、、、』
커트머리 애 말야~


『分かった藤井ちゃんだ
알았다. 후지이짱이야.

ピンときました(≧▽≦)笑
감이 왔어요.(≧▽≦)ㅋ


前に一緒に撮った、
전에 같이 찍었던

こぶしファクトリーの藤井梨央ちゃんとの写真を見せると、
코부시팩토리의 후지이리오짱의 사진을 보여줬더니

『あーそうそうこの子ー(≧∇≦)出る時は、後ろの子とめっちゃ差が開いて、帰りは渋滞してたー!笑』って
아-맞아맞아 이 애-(≧∇≦)나왔을때 뒤쪽 애랑 차이가 엄청 벌어져서 돌아오는 길이 막혔어! 라며ㅋㅋ


追い上げハンパない(≧▽≦)‼︎
쫓아오는 멤버가 없다니(≧▽≦)‼︎


藤井ちゃん、確かアクロバットも得意でしたもんね
후지이짱, 그러고보니 아크로바틱도 특기였던거 같구요.

運動神経の良さが発揮されたようでした!
운동신경이 발군이라나봐요!


その走り見たかったなー!(≧∇≦)
달리는거 보고싶었어요!(≧∇≦)



これからも、
이제부터

こぶしファクトリー、みんなで
코부시팩토리 모두
突っ走れーーー(≧∇≦)

달려ーーー(≧∇≦)









얘는 달리고싶으다.......


'큣큣 > 블로그 번역' 카테고리의 다른 글

150621 마이미 블로그  (0) 2015.06.21
150616 마이미 블로그  (0) 2015.06.16
150614 마이미 블로그  (0) 2015.06.15
150613 마이미 블로그  (0) 2015.06.13
150607 마이미 블로그  (0) 2015.06.08